3/19/2011

Знакомимся ближе с жизнью и традициями французских Альп (Victoria Proia)

Знакомимся ближе с жизнью и традициями французских Альп
Легче всего узнать о стране -- это по ней путешествовать. Горная дорога
в Альпах так и задумывалась, провести туриста через самые пейзажные
места от Женевского озера до Средиземного моря, через 6 французских
департаментов, через три национальные парка, два региональных
природных парка и несколько заповедников.  Приключения в движении
через перевалы, где прошел Ганнибал и Наполеон, панорамные остановки
на высоте почти 3 тысячи метров над уровнем моря, насладиться видом
горных рек и...


...даже моря.


На протяжении маршрута интересно остановиться , чтобы
ознакомиться  ближе с историей этого края, услышать рассказ о людях,
городах, крепостях, церквях, плотинах, насладиться  местными
продуктами и винами, а также полюбоваться  изделиями ремесленников и
мастеров.

Когда-то снежные зимы вынуждали людей оставаться дома по несколько
дней, а для развлечения местные умельцы вырезали из дерева игрушки,
предметы быта  и посуду, тем самым увлеченно развивая ручное
мастерство. Деревянное зодчество, роспись по эмали, вязание кружев, а
если присмотреться ближе,то и прославленные часовые мастерские
Швейцарии имеют те же  корни.

Наличие  общего между Францией и Швейцарией весьма очевидно -- горы и
условия жизни рядом с ними. По настоящему доступные дороги появились
недавно, как и плотины, сдерживающие напористые реки. Заметим, что
из-за отсутствия связи между долинами традиции местного населения
различных уголков Альп  здорово разнятся, не меньше, чем сегодня
страны-соседки.

Присмотревшись при путешествии, вы увидите,что распределение домов  в
деревнях очень различно от долины к долине,  учитываются природные
катаклизмы такие как сели и сильнейшие дожди, направление ветров,
сторон света и частоту наводнений, некоторые предпочитали селиться
по-соседству, другие в глуши. Прежде всего не строили на плодоносных
землях и пастбищах, затяжных войн здесь не было, да и проходимых дорог
на пальцах перечесть, вот и рождается разница в образе жизни различных
поселений.

Их объединяет, однако, способ строения домов, называемые ШАЛЕ.
Стереотипно это деревянное жилище в Альпах, но это не всегда так.
Дерево в горах дорого и зачастую не так устойчиво к ветрам, дождям,
селям или лавинам. Поэтому дома были из камня с деревянной надстройкой
или же  галерей на солнечной стороне. В условиях сурового климата  Дом
не только жилище, это же и мастерская и ателье, и скотный хлев. Проще
говоря, место работы  населения в былые времена. Скот разделял быт
людей, живя с ними  под одной крышей. Это облегчало уход за ним, не
требуя дополнительного передвижения  и существенно экономило на
отоплении. Дом зажиточных крестьян, так же являлся и складом и
сыроварней и включал в себя погреб и чердак, используемые как для
хранения так и для приготовления колбас и сыров. Из-за частых
разрушений каждый житель становился мастером на все руки, способного
построить и починить как жилые строения,так и общественные. Уклад
жизни был натуральным.

Альпийская часть Франции некогда была Савойя. Современный турист
уверен, что там дети рождаются с лыжами на ногах и питаются
исключительно расплавленным  сыром в белом вине. Их предки юнцами
обязательно были трубочистами, а говорили они по-итальянски до
присоединения к Франции в 1861 году.

На самом деле немало парнишек различного возраста работали в этой
местности трубочистами, печки топили много, чистить приходилось часто,
небольшой рост и худое телосложение было преимуществом для этой
работы. Вот и пригождались ребята из многодетных семей, ищущие
заработок. И язык в этом крае никогда не был итальянским, ни до ни
после присоединения к Франции.

Лыжи как таковые для три четверти жителей этого региона отсутствуют до
второй мировой войны. Если бы  как говорится <<нужда не заставила>>,то и
не узнали бы о всей пользе этого средства передвижения в горах до
рассвета лыжного туризма.
Как впрочем  и восхождение на гору, было редким исключением некоторых
пришлых, да и тех  принимали за сумасшедших. И даже просто пойти в лес
по грибы и  ягоды это был удел богатых, крестьянам же нужно было
обеспечить запасы на зиму и  платить налоги, поэтому заниматься
хозяйством и скотом, времени на подобные развлечения не хватало.
Что уж говорить о  фондю. Можно добавить, что это и вовсе свежее
новшество в местной кухне, которая специфична ещё и тем, что за столом
ваша задача не только пережевывать и глотать, но и участвовать в её
приготовлении. Нередко это вызывает ещё больший аппетит и
устанавливает дружественную атмосферу сотрудничества. Что так же, как
и высокая калорийность является немаловажным атрибутом этой
гастрономии.

Что же чаще всего встречается здесь в меню местных хозяек? Сыр,
картофель, бекон, хлеб и вино издавна основные продукты питания.
Вспомним, что этим питались в горах пастухи и крестьяне в полях, вдали
от дома. Этим можно частично объяснить появления местных блюд: фондю,
тартифлет или раклет, в которых неизменно присутствует расплавленный
сыр разных сортов. Зимний климат  выставлял свои требования и здесь,
в домах готовили, согреваясь у  огня.

Франция оспаривает  со своей соседкой Швейцарией за
право первенства изобретения  фондю. Каждая из этих стран считает, что
идея макать хлебные кусочки в расплавленный сыр появилась именно у
неё.  Различные варианты фондю (рыбное, овощное, грибное, шоколадное)
во Французских Альпах встречаются редко. Чаще всего здесь можно
попробовать Bourguignonne- мясное фондю: вместо сыра используется
подогретое масло.

Ещё один колоритный или скорее калорийный способ
спасения от холода и голода называется <<раклет>>. Это целая серия
приёмчиков по приготовлению пищи,  считается, что их применяли
виноделы после окончания сбора винограда, когда наступали первые
холода. Чтобы согреться, они разжигали костер, нанизывали сыр реблюшон
на нож или клали  его на два плоских камня. Расплавленную массу
соскребали с головки сыра на кусок хлеба или картофеля. Само слово
РАКЛЕТ происходит от французского raclez- <<скребсти>>.

Из целого перечня блюд местной кухни в меню часто встречается
тартифлет- сытная запеканка из картофеля с беконом (окорок), сметаной
и сыром.

В одной статье не рассказать обо всех прелестях Альпийского края. В
следующих вы познакомитесь с  достопримечательностями, куда приезжают
туристы со всего мира, те уголки  Франции, давно ставшие визитной
карточкой нашего региона.
До скорой встречи.

При желании путешевствовать вместе с гидом, звоните 06 10 85 55 76
Виктория Пройя.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.